Здравствуй, Эфи, любительница морских гадов
Есть целых два долбанутых на всю свою голову языка (наверняка их больше)
И оба я изучаю.
Это эстонский и немецкий.
Например, страна Россия - в большинстве стран мира Россия называется как-то типа Russland или Russia
Но на эстонском (что-то мне подсказывает, что на финском тоже) это блин Вэнэмаа. Я до сих пор не знаю происхождения, но "маа" - земля, а "Вэнэ" - фиг знает что. Да, в эстонском много таких слов.
Хоббит - это Кяябик
А Спанч Боб - лучше не спрашивайте)
Немецкий превзошёл все остальные языки, потому что немцы любят давать нормальным вещам свои типичные немецкие названия
Типа слова Wirtschaft для экономики. Ведь экономикой экономику назвать не судьба.
Это я к чему?
Хочешь почувствовать, что пять лет жизни в Германии прошли напрасно? Поставь себе Лайтрум на немецком.
Я и на русском порою не могу все эти названия прочитать и осознать.
Или я сейчас переставлю на нормальный какой-то язык, или будут "Мышки кололись, но жрали кактус", эфичкаучиязык.
Это похоже на Корби, который переставил мобильник на русский: "Я просто тыкаю в кнопочки и смотрю, что произойдёт"

ПС - Мне бы хотелось работать в том отделе Министерства культуры Эстонской республики, которые придумывают переводы к фильмам. Мне кажется, они заныкали себе всю наркоту, остальным министерствам не хватает, потому в Эстонии НИКОГДА не будет выпущен какой-нибудь крутецкий закон((
Зато блин КЯЯБИК
И оба я изучаю.
Это эстонский и немецкий.
Например, страна Россия - в большинстве стран мира Россия называется как-то типа Russland или Russia
Но на эстонском (что-то мне подсказывает, что на финском тоже) это блин Вэнэмаа. Я до сих пор не знаю происхождения, но "маа" - земля, а "Вэнэ" - фиг знает что. Да, в эстонском много таких слов.
Хоббит - это Кяябик
А Спанч Боб - лучше не спрашивайте)
Немецкий превзошёл все остальные языки, потому что немцы любят давать нормальным вещам свои типичные немецкие названия
Типа слова Wirtschaft для экономики. Ведь экономикой экономику назвать не судьба.
Это я к чему?
Хочешь почувствовать, что пять лет жизни в Германии прошли напрасно? Поставь себе Лайтрум на немецком.
Я и на русском порою не могу все эти названия прочитать и осознать.
Или я сейчас переставлю на нормальный какой-то язык, или будут "Мышки кололись, но жрали кактус", эфичкаучиязык.
Это похоже на Корби, который переставил мобильник на русский: "Я просто тыкаю в кнопочки и смотрю, что произойдёт"

ПС - Мне бы хотелось работать в том отделе Министерства культуры Эстонской республики, которые придумывают переводы к фильмам. Мне кажется, они заныкали себе всю наркоту, остальным министерствам не хватает, потому в Эстонии НИКОГДА не будет выпущен какой-нибудь крутецкий закон((
Зато блин КЯЯБИК
Заведи козуНачни учить китайский)Но круче финского ГП с переводом названий факультетов. Luihuinen - это шедевр! Даже эстонцы так не смогли)
(не, ну может не все, я не знаю)
Хеллечка, мой маленький мозг такое потянуть не в состоянии, сбой системы))
Рыжий Вампирёныш, я знала, знала что какой-то ещё язык будет не менее прекрасен. В Грузии свои отдельные звёзды, международные названия они не признают?
Harriet.Watson, о да, вот ещё пример)
Я когда впервые в каталоге увидела это слово, несколько минут пыталась понять, какой это странной стране мою собаку приписали. А потом оказалось, что это и есть у них "Россия" )
Вообще финский, шведский и т.п. - очень тяжёлые для моего восприятия языки, очень утомляют страшно, долго слушать не могу. Почти так же, как немецкий. А эстонский мне даже нравится. Но, наверное, это потому, что я очень редко его слышу ) Раз в десять чаще я в Прибалтике слышу русский, конечно.
---
У меня где-то была русификация для Лайтрума. Если будет актуально - пиши.
похороните меня за плинтусомЧувствуется, моя жизнь тоже будет нелегка)