Здравствуй, Эфи, любительница морских гадов
Вкупе работы над интервью с Олюш и одной умылкой, у меня тут назрела мысля.

В Агору я периодически пишу интервьюшечки с людьми, которые, бывает, меня старше, такого же возраста как я, и в зависимости от того, какие у меня с ними сложились отношения (за те 4-5 сообщений в ВК, где мы договариваемся об интервью) я называю их в тексте на ты или на вы. Например, Иноим и Нубия - это однозначное "вы", а Метёлка, Шу и Титания - это "ты", хотя не помню, в какой форме мы с ними писали интервью. В реале они точно "ты", хотя с Титанией мы даже никогда и не общались)

Где-то я читала, что в интернетике "Вы" вообще писать неправильно, как и в целом по жизни, и мне очень сложно представить себе ситуацию, в которой это "Вы" я бы применила. Единственное - интервью как раз в Олюш. Это - Bauchgefühl, мне просто подсознательно кажется, что так и должно быть.
Слово "вы" уже в достаточной мере выделяет человека, на кой его ещё и большой буквой украшать? О_о
А "ваше что-то" - это что-то, принадлежащее двум и более лицам.
Смотрится, как-то... лживо, искусственно, неестественно.

А отдельно про ты-вы... В реале, если опустить, например, преподов-учителей, незнакомых людей у меня практически нет людей, к которым я бы обращалась на вы. И точно нет людей на Вы. Не имеет значения, насколько мы знакомы - "ты" как-то уравнивает, переносит всех в равную плоскость. Это как встречаться в кафе, не нейтральной территории, а не тащиться в гости.

Многие мои родственники называют бабушку на Вы - например, Снейки. Но для меня бабушка - это безумно близкое существо, очень личное, а это Вы как-то отдаляет. Хватит с нас уже пары тысяч километров расстояний. Мне больше нравится писать, например, Бабушка. С большой буквы. Мама, Папа, Бабушка - появляется интересная окраска у слова. А у "вы" - нет.

На работе - Ты с большой буквы (Du), и даже как-то странно слышать, что кто-то из новоприбывших сотрудников обращается к Сабине на вы. Это тоже в некотором смысле и равенство, и уважение.

О, а ещё на "вы" можно назвать неприятных людей, типа :"Мужчина, уберите свои руки"(с). Потому когда по каким-то соображением (добрый день, Денис) кто-то называет меня на "вы", будучи со мной хорошо знакомым, причём на полном серьёзе, это отталкивает, окрашивает отношение ко мне со стороны человека негативными тонами.

Люблю английский с его you, прекрасный язык :D

@темы: внезапно подумалось, Sprache, Истории Агорные

Комментарии
16.10.2014 в 13:39

Я только сказал "Эни Бэни Раба" и мысленно щелкнул хвостом..
В русском языке "вы" (с маленькой буквы) - множественное число, обращение к группе людей.
а "Вы" (с большой) - единственное лицо, уважительное обращение к человеку и всякое такое.
То есть, либо вы сразу переходите на панибратский язык, употребляя "ты", либо продолжаете уважительно относиться друг к другу, употребляя "Вы". Есть вариант, когда взрослый - на "ты", а младший - на "Вы".

Такой вот у нас язык )) И такая вот разница между большой буквой и маленькой. Это, по-моему, единственное такое местоимение.
И английский действительно прекрасен в этом случае :D
16.10.2014 в 14:15

Здравствуй, Эфи, любительница морских гадов
Люсяндрик, Слово "вы" уже в достаточной мере выделяет человека, на кой его ещё и большой буквой украшать? О_о

Я... в курсе вообще-то про грамматику, я училась в русской школе Оо
16.10.2014 в 14:23

Здравствуй, Эфи, любительница морских гадов
Люсяндрик, и вот ещё нашла, в корпусной грамматике цитатку (вот тут: rusgram.ru/%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8...)

Местоимение 2 л. мн. ч. вы имеет функцию вежливого обращения к одному лицу и в такой функции пишется также и с прописной буквы, Вы (но не при вежливом обращении к нескольким лицам). Местоимение вы/Вы в значении показателя вежливости координированы со сказуемым, выраженным полной формой прилагательного, по-разному в полной и краткой форме: Вы сегодня так красивы (*красива), но Вы сегодня такая красивая (*красивые).

Ну, я бы вот это пишется также и с прописной буквы, Вы расценила бы как "пишется и с маленькой, и с большой". Иначе было было бы "но в таком случае пишется с большой, Вы."

И я бы вообще думала, что этот пост в меньшей степени про грамматику, а в большой о том, в каких случаях мне бы хотелось употреблять (то есть, употребляю) это вы-Вы-ты, это связанно с отношением к человеку.
16.10.2014 в 14:36

Только б горечь не пролить в мир, который послезавтра...
Хуже немецкого sie, sie и Sie ничего быть нк может! Как можно одним местоимением обозначать "она", "они", и "Вы"?!

У нас тоже на фирме все на ты и по именам, даже к шефу, которому под 60, и это так мииило.
16.10.2014 в 14:54

Здравствуй, Эфи, любительница морских гадов
Квер, ну, нашего верховного шефа мы на Вы и на "Херр", а тех, с кем я постоянно работаю - на ты, свои же люди) Ну это реально создаёт в коллективе более близкие отношения что ли...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail