Прошло уже фиг знает сколько лет, с того момента, как какая-то книга на иврите в руках у незнакомой женщины в самолёте
заворожила меня,
А этот язык до сих пор завораживает меня.
Ради него я даже согласна по учёбе примерно 70% времени заниматься не языком, а библейскими текстами.
Нет, я уверена, что если бы я завтра попала в Израиль, то мало что бы из себя на иврите выдавила (и над этим стоит поработать),
Но я по-прежнему люблю каждую буковку,
Даже в тексте "Иосиф со своими братьями в Египте", максимально приближенному к оригиналу,
Хотя переводить библейский иврит -- счастье для садомазохистов.
Каждую буковку.
Даже если они медленно связываются в слова и предложения.
Иврит по-прежнему источник бесконечного тепла и удовлетворения внутри. Это счастье -)